I was going to do photos, but I don't think I'll get the chance to go out with camera today, so just the funnies :) .
Friday Funnies
4. Somehow we got on the topic of "our kids-to-be"...
Asis: Doesn't Aunt Tori just feel and sound good??
Jsis: Aunt-Tori... Auntori... Auntoria... Ontario... and she's going to live in Canada!
5. Mom sometimes chooses the songs for Sunday worship... there's this one part where you sing something like, "Hey Yeah!... Hey Yeah!... etc." But it's so funny to hear Chinese people sing it. Chinese is a very homonymous language (each character has at least 3 homonyms). So when the congregation sing it, "Hey" kind of sounds like the Chinese word for "black", and "Yeah" kind of sounds like the Chinese word for "tooth".
Translated: "Blaaack Tooth!... Blaaack Tooth!..." It's silly :P ...
6. Another Chinese funny:
Asis: Hey, Mommy!
*flips a Chinese book backwards (which is actually the correct way to read it)*
It's a left-handed book!!
7&8. I'm gonna put 2 "chicken" funnies that Jsis made the other day as she was processing the meat for dinner.
Jsis: CJ, can you get out the thawed chicken? I need to de-fat it. (remove the fat)
CJ: Is that even a word?
Jsis: It is now!
----------
Jsis: Eeeewwwww! This chicken has sooo much blood left in it!
CJ: Well, most living creatures have blood...
Jsis: Well, this living creature is dead.
9. Random one -
Jsis: Jason, asked me the other day, "Why do you keep saying thingamabobber?" What do I say?
CJ: Because "thing" is only 1 syllable. "Thingamabobber" is so much more sophisticated...
Asis: Riiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiight...
~CJ
Friday Funnies
4. Somehow we got on the topic of "our kids-to-be"...
Asis: Doesn't Aunt Tori just feel and sound good??
Jsis: Aunt-Tori... Auntori... Auntoria... Ontario... and she's going to live in Canada!
5. Mom sometimes chooses the songs for Sunday worship... there's this one part where you sing something like, "Hey Yeah!... Hey Yeah!... etc." But it's so funny to hear Chinese people sing it. Chinese is a very homonymous language (each character has at least 3 homonyms). So when the congregation sing it, "Hey" kind of sounds like the Chinese word for "black", and "Yeah" kind of sounds like the Chinese word for "tooth".
Translated: "Blaaack Tooth!... Blaaack Tooth!..." It's silly :P ...
6. Another Chinese funny:
Asis: Hey, Mommy!
*flips a Chinese book backwards (which is actually the correct way to read it)*
It's a left-handed book!!
7&8. I'm gonna put 2 "chicken" funnies that Jsis made the other day as she was processing the meat for dinner.
Jsis: CJ, can you get out the thawed chicken? I need to de-fat it. (remove the fat)
CJ: Is that even a word?
Jsis: It is now!
----------
Jsis: Eeeewwwww! This chicken has sooo much blood left in it!
CJ: Well, most living creatures have blood...
Jsis: Well, this living creature is dead.
9. Random one -
Jsis: Jason, asked me the other day, "Why do you keep saying thingamabobber?" What do I say?
CJ: Because "thing" is only 1 syllable. "Thingamabobber" is so much more sophisticated...
Asis: Riiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiight...
~CJ
Haha! Good ones ;-)
ReplyDeleteGlad you think so ;-) .
ReplyDelete